Имя | Надежда |
Контакты | Доступны бесплатно после регистрации или входа |
Общая информация
|
Проживание | Зеленоград |
Заработная плата | от 15 000 руб. |
График работы | Полный рабочий день / Удаленная работа |
|
Образование | Высшее |
Опыт работы | 13 лет 7 месяцев |
Гражданство | Россия |
Пол | Женский |
Возраст | 73 года   (29 апреля 1951) |
Опыт работы
|
Период работы | февраль 2018 — февраль 2019 (1 год 1 месяц) |
Должность | Переводчик-лицензиар |
Компания | Издательство "Эксмо" |
Обязанности | Перевод с английского языка на основе лицензионного договора трех книг для издательства "Эксмо", две из которых вышли "Первая леди" и Томми Хилфигер "Мой путь к мечте. Автобиография великого модельера" |
|
Период работы | февраль 2013 — февраль 2018 (5 лет 1 месяц) |
Должность | Референт |
Компания | ВИНИТИ РАН |
Обязанности | Подготовка рефератов в области полиграфии, информатики, библиографии и библиотековедения на основе материалов на английском языке |
|
Период работы | август 2005 — февраль 2013 (7 лет 7 месяцев) |
Должность | Переводчик |
Компания | Центр американских полиграфических технологий ПринтМедиаЦентр |
Обязанности | Перевод книг по экономике и технологии полиграфии. Вышли книги "Технологии печати" Хайди Толивер-Нигро (232 страницы) и "Услуги в сфере цифровой печати. Как стать прибыльным" Кэри Шерберн (192 страницы), "Настольные издательские системы" Хола Хиндерлитера (перевод глав 6 и 7, около 20 страниц), "Цена не имеет значения" Гарри Коуна (198 страниц) и трехтомная монография "Кросс-медийные системы в полиграфии и издательском деле" " (вышли две книги "Выбор стратегии" Кевина Раттана, 197 страниц, и "Организация бизнеса" Лоры Гейл и других авторов, 196 страниц). Перевод с английского языка книги с предварительным заглавием: Прогнозируемые затраты на производство электроэнергии //Международное энергетическое агентство. Объем оригинала - 230 страниц. |
|
Период работы | февраль 2006 — август 2009 (3 года 7 месяцев) |
Должность | Библиограф |
Компания | ООО "Инфолибрис" |
Обязанности | Создание информационной базы данных издательской продукции Российских и зарубежных издательств, ведение информационной страницы веб-сайта, подготовка статей по проблемам современного книгоиздания и книгораспространения, перевод технической документации по программному обеспечению международного стандарта описания книг ONIX for Books, тестирование поисковых функций системы. |
Образование
|
Образование | Высшее |
Окончание | 1973 год |
Учебное заведение | Московский Полиграфический институт |
Специальность | Книговед-библиограф |
|
Образование | Среднее специальное |
Окончание | 1968 год |
Учебное заведение | Москва, спецшкола № 26 с преподаванием ряда предметов на английском языке |
Специальность | - |
Дополнительная информация
|
Иностранные языки | Английский (Свободный) |
Командировки | Не готова к командировкам |
Навыки и умения | Пользователь персонального компьютера с 1986 г. (курсы программирования на языке Фортран и работы на ПК в системах реального времени, ГипроНИИполиграф), Интернета с 1992 г. (самообразование), работа в локальных сетях с 1996 г. Пользователь MS Office, Adobe Reader, Trados, различных утилит по мере надобности. Владею английским языком как рабочим для поиска информации и для общения, а также для перевода с целью публикации. |